Translation of "nose to" in Italian


How to use "nose to" in sentences:

Unfortunately my husband has no ring in his nose, to be tethered by.
Si ricordi però che mio marito non è il tipo d'uomo che si lasci menare per il naso.
That guy must pay through the nose to keep this place up.
Quel tipo pagherà un occhio della testa per mantenere questo posto.
My sonny-boy kept his nose to the grindstone, providing a future for me and his daughter there.
Il mio adorato figlio lavorava duramente per garantire un futuro a me e a sua figlia.
Sergeant, you get that contraband stogie out of my face before I shove it so far up your ass, you'll have to set fire to your nose to light it.
Sergente, faccia sparire quei sigari di contrabbando... prima che glieli ficchi su per il culo e se li debba accendere dal naso.
I kept my nose to the ground, literally.
Ho mantenuto il mio naso a terra, letteralmente.
Spent my formative years nose-to-nose with the family beagle.
Ho passato gli anni formativi faccia a faccia con il cane di famiglia.
This will cause the nose to break and your assailant's eyes to tear giving you a chance to get away.
Così gli spaccherete il naso, i suoi occhi lacrimeranno...... epotretescappare.
What about smashing your nose to the back of your skull?
Cosa dici se ti metto il naso dietro il cranio?
Here I am at school in Fort Worth, my nose to the court reporting grind... "
Sono a scuola, a Fort Worth, il naso verso il cortile a studiare da pazzi..."
Rodrick, which measurement of length is said to have been defined by the Emperor Jate as the distance from his nose to his fingertip?
Rodrick, qual e' il nome dell'unita' di misura stabilita dall'Imperatore Jate... che corrisponde alla distanza che separa il suo naso dalla punta del suo dito?
In the meantime... we will focus and work hard and keep our nose to the grindstone.
Nel frattempo... ci concentreremo e lavoreremo duramente e senza tregua.
And Anna will tell you that I got the old nose to the grindstone.
E Anna le puo' dire quanto io mi faccia in quattro per lavorare.
I was nose-to-nose with the most wanted fugitive in the world.
Ero faccia a faccia con il latitante più ricercato al mondo.
Park about 50 feet away from me, nose to nose.
Parcheggia a 15 metri da me, muso contro muso.
He's really been putting his nose to the grindstone, according to Bender's constant updates.
Ha sgobbato davvero molto, da quanto dice Bender nei suoi costanti aggiornamenti.
I'm just afraid that you might be cutting off your nose to spite your face by shutting her out.
E' che temo che tu stia proprio esagerando, rifiutandoti di parlarle.
Here, there is a massive chamber, big enough to swallow three jumbo jets, nose to tail, filled with cool, fresh water.
Qui, vi è una camera enorme, abbastanza grande da contenere 3 jumbo jet, in fila indiana, piena d'acqua fresca e dolce.
Females use their nose to stay alive.
Le femmine usano il naso per restare vive.
His white face and red nose to make people laugh, to entertain children, if only they knew.
La sua faccia bianca e il naso rosso facevano ridere la gente, intrattenevano i bambini. Se solo avessero saputo.
From the tip of your nose to the bridge to the curve of your brow you put me in mind of a Greek sculpture I'm familiar with, of Aphrodite, the goddess of love.
Dalla punta del naso, al dorso, alla curva della fronte. Mi ricordate una scultura greca che ben conosco. Afrodite.
Years ago, Federico carved away his nose to give himself peripheral vision.
Anni fa, Federico si fece un taglio al naso per avere una visione periferica.
What concerns me is I don't see anybody's nose to the grindstone.
Quello che mi preoccupa e' che non vedo nessuno mettercela tutta.
Turns around, nose-to-nose, he says, "At ease, lieutenant."
Si gira, a brutto muso, e fa: "Riposo, tenente".
I'd take a broken nose to dance normal.
Vorrei avere il naso rotto e poter ballare normalmente.
Right now, we need to keep our heads down, our nose to the grindstone.
Dobbiamo tenere bassa la testa, e lavorare come muli.
True, but when it comes to the actual murder they had to lead him by the nose to get him to where they wanted him to be.
Vero... ma per quanto riguarda l'omicidio hanno dovuto guidarlo passo passo, per farglielo confessare.
There are no scratches or nail marks on the soft parts of the victim's face, no bruising or lacerations to the mouth or nose to suggest they were held closed by a hand.
Non ci sono graffi o segni di unghie sulle guance della vittima. Niente lividi... o ferite su naso o bocca, che indichino che siano stati stretti con forza da una mano.
Now, you keep your nose to the grindstone, and they'll make sure that your next position befits your pretty face.
Per cui, se ti darai da fare... si assicureranno che la prossima posizione che occuperai si addica alla tua figura.
Maybe I'll keep her, and you can have Pointy Nose to yourself for all eternity, should you manage to clamber aboard some sort of reality.
Magari me la tengo... cosi' tu potrai avere mister "naso a punta" tutto per te, per l'eternita', ammesso che tu riesca a rimanere aggrappato ad una qualche realta'. Li senti?
Y-You could probably get him to pay through the nose to keep your mouth shut.
Potresti fargli pagare un sacco per farti tenere la bocca chiusa!
I was being nice, you know, considering, you know, I just come home from work, you know, hard day, nose to the grindstone and that, you know.
Volevo essere gentile... considerando che, sai... sono appena tornato dal lavoro. Giornata dura... mi sono fatto in quattro, sai?
I'm fine... invigorated, nose to the wind.
Sto bene... rinvigorito... ho il vento in poppa.
Still have your nose to the grindstone, I see.
Stai ancora lavorando sodo, a quanto vedo. Come sta venendo?
Come on Jeff, nose to the ground.
Per favore, Jeff, naso incollato a terra.
Yeah, I've heard of cutting off your nose to spite your face, but that's-
Si', ho sentito il detto "tagliarsi il naso per far dispetto alla faccia", ma cosi'...
Usually you got to break his nose to get him to shut up.
Di solito devi rompergli il naso per farlo tacere.
Oh, here's some nose to go with.
Prego, il naso lo offre la casa.
A red rubber ball worn on the end of the nose to offset good looks
Una palla di gomma rossa indossata alla fine del naso per compensare aspetti positivi
When we look at a face, we typically go from eye to eye to nose to mouth.
andate normalmente da un occhio a un occhio a un occhio, al naso, alla bocca.
(Laughter) Qataris, you guys do the nose to nose.
Voi qatarioti, voi fate naso a naso.
Some districts and cities have their own smell, as do places and things around you, and if you're lucky, you can even follow your nose to that new bakery that you've been looking for.
Alcuni distretti e città hanno un loro proprio odore, così come i luoghi e le cose intorno a voi, e se siete fortunati, potete anche seguire il naso verso quel nuovo panificio che stavate cercando.
And this isn't the only case of smells differing from nose to nose.
E questo non è l'unico caso di odori che differiscono di naso in naso.
1.8536350727081s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?